レッドムーン
Red Moon
松岡英明
Hideaki Matsuoka
| Japanese | English |
|
血に飢えてるみたいなコヨーテの遠吠えが聞こえるよ 断崖の上、赤い満月が満ちたと告げてるから どうか気をつけて! 牙を剥いた影が、喉を鳴らし狙ってる... 新しいサバイバルが聞こえる
どこまで逃げてもきっとムダさ、果てることないサーチライト
不吉なタロットが指し示したカカオの茂る森に
どこに行こうと決して明けない永遠の夜に迷い込めば 降り注ぐ月の光に、伝説が今甦るから
どこまで逃げてもきっとムダさ、果てることないサーチライト
隠された秘密はずっと、きみの中で息を殺して... |
The howling of the coyote that's hungry for blood can be heard On a cliff, announcing a full red moon Please take care! The silhouette of a skinned fang aims at the sounds of the throat... A new survival can be heard
It's certainly useless to die fleeing a searchlight when there's nothing
The ill-omened tarot indicates the forest where the cacao grows thick
I will probably go somewhere, and will waver at the eternal night which never breaks In the light of the moon a legend revives now
Uselessly escaping to wherever fleeing a searchlight when there's nothing
Your hidden secret causes you to hold your breath... |